
In Italiano
Il dovere di farsi comprendere dai cittadini con un linguaggio comprensibile, non riguarda solo chi redige le norme. La questione investe anche la giustizia. L'attualità del tema è sottolineata da una notizia giunta dalla Spagna, dove il Magistrato Gloria Poyatos ha riscritto una sentenza con un linguaggio che fosse comprensibile anche ad bambino di 10 anni, il destinatario della stessa.
A margine della decisione, il giudice ha ribadito come il linguaggio della giustizia debba andare necessariamente incontro ai suoi destinatari e non il contrario.
Di seguito i link agli articoli pubblicati dal ilPost e El Pais.
In English
The responsibility to communicate in a way that citizens can understand does not only concern those who draft the rules. It also affects the judiciary. The relevance of this issue is highlighted by recent news from Spain, where Judge Gloria Poyatos wrote a sentence in language that could be understood by the addressee, a 10-year-old child.
The judge also emphasised that the language of justice must necessarily adapt to its recipients.
Below are links to articles published on the ilPost e El Pais.
Submitted on Sat, 07/12/2025 - 07:45